“標(biāo)準(zhǔn)品”在英文中有多種表述,主要包括“Reference Standard”,“Reference Material”和“Certified Reference Material”。這三者之間的差異主要體現(xiàn)在其定義和使用上:
1. Reference Material (RM):標(biāo)準(zhǔn)(參考)物質(zhì),一種已經(jīng)確定了具有一個(gè)或多個(gè)足夠均勻的特性值的物質(zhì)或材料,作為分析測(cè)量行業(yè)中的“量具",可以用于校準(zhǔn)測(cè)量系統(tǒng),評(píng)估測(cè)量程序,為其他材料賦值,以及質(zhì)量控制。
2. Certified Reference Material (CRM):附有證書(shū)的標(biāo)準(zhǔn)(參考)物質(zhì),其一種或多種特性值用建立了溯源性的程序確定,使之可溯源到準(zhǔn)確復(fù)現(xiàn)的表示該特性值的測(cè)量單位,而且每個(gè)特性值都附有給定置信水平的不確定。這種認(rèn)證參考材料被認(rèn)為提供了最高水平的準(zhǔn)確性、不確定性和可追溯性。
3. Reference Standard:標(biāo)準(zhǔn)品是一種化合物,其純度適當(dāng)且濃度已知,可用作測(cè)定的校準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)。
關(guān)于“標(biāo)準(zhǔn)品”英文翻譯的差異,總的來(lái)說(shuō),“Certified Reference Material”被認(rèn)為提供了最高水平的準(zhǔn)確性、不確定性和對(duì)SI測(cè)量單位的溯源性。而“Reference Material”雖然不提供與“Certified Reference Material”相同的準(zhǔn)確性水平,但它們更容易生產(chǎn),并且仍符合ISO要求。對(duì)于對(duì)溯源性要求不那么嚴(yán)格的情況,它們可以提供一個(gè)優(yōu)秀且具有成本效益的替代品。至于“Reference Standard”,它是一種已知純度和濃度的化合物,可用作測(cè)定的校準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)。